October 12, 2022 – Day 3: the context
Le Président a versé aux débats un document préparé par le Pôle crimes contre l’humanité, qui présente le Libéria de manière synthétique. Ce document contient notamment un lexique des abréviations et diverses cartes topographiques.
The counsel for the civil party, as well as the public prosecutor, asked the President to add new documents to the file. The documents submitted by the plaintiff’s lawyer concern the Truth and Reconciliation Commission (TRC), while those submitted by the Public Prosecutor’s Office concern the trial of Alieu Kosiah in Switzerland, the proceedings initiated by the Rouen prosecutor’s office for threats against HB, and the main weapons used during the civil war in Liberia.
Audition de Patrick Robert, reporter-photographe, entendu en qualité de témoin de contexte cité à la demande du Ministère public
Avant d’entendre Patrick Robert, le Président a rappelé que ce dernier avait déjà été entendu par le juge d’instruction le 19 octobre 2018 et à nouveau le 29 janvier 2019.
Le Président a demandé à Patrick Robert d’effectuer une présentation générale du Libéria et de la guerre civile, avant de donner des précisions sur son expérience de reporter lors de ce conflit, et de commenter les photographies qu’il avait prises.
Patrick Robert said that to understand the course of the civil war, one had to go back to the founding of Liberia by freed slaves in 1818. He said that Liberia’s independence was declared in 1823. As the first independent country in Africa, Liberia escaped European colonization, which explains the absence of a culture of administration. Patrick Robert added that the country was administered solely by African-American descendants until 1980 and that this political monopoly created great frustration among the indigenous populations. He said Liberians saw the 1980 coup d’état by Samuel Doe as a break from an unjust situation. In 1985, Thomas Quiwonkpa’s coup attempt to end Samuel Doe’s bloody regime failed and Thomas Quiwonkpa was executed. Charles Taylor participated in this failed coup even though he was a former minister of Doe, forcing him to flee to the United States. Taylor then returned to Africa, specifically to Burkina Faso where he became close to Gaddafi. Patrick Robert said that Charles Taylor did an internship in Libya – which made the Americans suspicious – after which he founded the NPFL with about 40 fellow soldiers. Charles Taylor returned to Liberia via the Ivory Coast and the NPFL began to recruit heavily from the Liberian population, who saw Taylor as a liberator. Patrick Robert said he arrived in Liberia in May 1990, a few months after the arrival of the NPFL, which he dates to Christmas 1989. According to him, the war in Liberia took a back seat to the global political context (fall of the Berlin Wall, dissolution of the USSR, Romanian revolution, etc.).
Il a indiqué que le NPFL avait progressé rapidement jusqu’à Monrovia où des dissensions étaient apparues en raison de la défection de Prince Johnson, qui assurait l’essentiel de l’organisation militaire au sein du NPFL. Ce dernier a alors fondé l’INPFL. Patrick Robert a ajouté qu’une coalition internationale africaine du nom de ECOMOG avait été créée à l’initiative du Nigéria, dont le président était proche de Samuel Doe, pour apaiser la situation. L’ECOMOG n’a toutefois pas été capable d’assurer la protection de Samuel Doe, qui a été tué avec tous les membres de son gouvernement. La situation s’est alors enlisée pendant plusieurs années jusqu’à ce que des élections soient organisées, permettant l’accession au pouvoir de Charles Taylor.
Patrick Robert said that the embargo on the country was nevertheless maintained and that the situation degenerated with the proliferation of armed groups created to weaken the NPFL. Patrick Robert cited the ULIMO and the LPC in particular. He said that ULIMO-J (Johnson) was composed mainly of krahns and ULIMO-K (Kromah) of mandingos. Both branches were in direct opposition to the NPFL, which had become a government militia. Patrick Robert spoke of an excess of incompetence and armed movements. He ended his statement by saying that the philosophy that characterized the armed groups was “Help yourself,” which he translated as “Survive on your own,” since fighters were not paid.
La Cour questionne Patrick Robert :
Patrick Robert a d’abord été interrogé sur les détails de ses missions au Libéria. Concernant sa présence sur le territoire libérien, il a indiqué qu’il s’y était rendu une douzaine de fois pour des séjours oscillant entre trois semaines et deux mois. Il a insisté sur les facilités de déplacement dont bénéficiaient les journalistes sur place grâce à un laissez-passer fourni par le NPFL, qui leur permettait de se déplacer sur tout le territoire. Son travail l’a principalement conduit à la capitale Monrovia, où sévissait notamment l’ULIMO-J. Il a indiqué ne pas s’être rendu dans le comté du Lofa.
When asked about Kunti Kamara’s statement that Charles Taylor wanted to recruit members of ULIMO after disarmament to supply his troops and intervene in Guinea, Patrick Robert said he was not aware of any details.
Asked about Charles Taylor’s actions and conviction in Sierra Leone, Patrick Robert said Taylor was convicted in Sierra Leone for acts committed there, not in Liberia, and that Liberian authorities did not want to reopen memories of the civil war. He added that some warlords are now in power, such as Prince Johnson, who is a senator and has threatened to start a new conflict if legal proceedings are initiated against him. He also spoke about Charles Taylor’s role in spreading the war in Sierra Leone, and the similarities and differences between the atrocities committed in Liberia and Sierra Leone. In particular, he said that some of the atrocities in Sierra Leone were not committed in Liberia and that the difference in the level of horror was due to the particularly cruel personality of Foday Sankoh.
When asked about the attitude of the fighters towards him, Patrick Robert said that they were proud to show that they were committing crimes. In particular, he described seeing a man kill a woman with a baby in her arms. When the man noticed the presence of journalists, he smiled broadly and was about to shoot the bodies again “just pour la photo".
Interrogé sur les victimes des crimes commis, Patrick Robert a indiqué qu’aucune distinction n’était faite entre les combattants et les civils. Tout le monde était pris pour cible. Il a ajouté avoir vu des enfants soldats partout et que les enfants en âge de porter une arme étaient considérés comme des bons soldats, car ils étaient disciplinés et n’avaient pas peur de mourir à défaut d’avoir conscience de ce qui se passait. Il a également indiqué que les groupes armés se formaient toujours sur une base ethnique, car chaque ethnie se sentait en état de légitime défense.
Interrogé sur des photos de cœur arraché, Patrick Robert a décrit une scène lors de laquelle il avait vu des hommes planter un couteau dans la poitrine d’un autre homme et dissimuler la plaie à l’arrivée des journalistes. Il a également raconté un autre épisode lors duquel une de ses consœurs avait photographié des hommes avec un cœur humain dans la main qu’ils faisaient semblant de manger.
Interrogé sur la signification de ces actes, Patrick Robert a répondu que c’était difficile à savoir car les Africains étaient très pudiques en ce qui concerne leur spiritualité et leurs pratiques. Selon lui, il s’agirait d’une sorte de protection rituelle ou de talisman à partir d’éléments prélevés sur le corps de l’ennemi.
Questionné sur le rôle des États-Unis durant le conflit, Patrick Robert a souligné leur absence sur le terrain au désespoir des Libériens. Il a indiqué que les Américains avaient une réticence à intervenir suite à leur intervention en Somalie à la fin de la première guerre du Golfe, lors de laquelle ils avaient perdu beaucoup d’hommes, et qu’ils ne savaient pas le faire de façon proportionnelle et mesurée.
Interrogé par la Cour, Patrick Robert a relaté le meurtre particulièrement sordide de Samuel Doe, filmé sur ordre de Prince Johnson.
When asked about the Mandingo ethnic group and its demographic representativeness, Patrick Robert explained that he did not believe that a census had been taken and that it was a minority ethnic group. He said that the Mandingo had no chance of being elected, but were “déjà là” and were useful as traders. According to Patrick Robert, most members of the state council were not interested in holding elections because they represented ethnic minorities. Their strategy was to maintain the status quo regardless of ECOMOG’s attempts to resolve the conflict, in order to retain power.
La partie civile questionne Patrick Robert :
La partie civile est revenue sur la signification de certaines pratiques, telles que les prélèvements d’organes et le cannibalisme, que Patrick Robert a préféré qualifier de pratiques rituelles. Interrogé sur la question de savoir si ces pratiques avaient vocation à terroriser la population, Patrick Robert a indiqué qu’il l’ignorait.
Sur question de la partie civile, Patrick Robert a confirmé que les groupes armés se volaient des armes les uns aux autres. Il a par ailleurs indiqué qu’il n’avait entendu parler ni de Pepper & Salt ni de Ugly Boy.
Le Ministère public questionne Patrick Robert :
Patrick Robert est interrogé sur l’âge des enfants soldats. Patrick Robert a fait une distinction entre les enfants soldats présents sur le front, qui avaient 16 ans pour les plus jeunes, et les enfants soldats présents dans les villages et aux checkpoints, qui pouvaient avoir entre 8 et 10 ans.
Regarding the militia’s takeover of conflict zones, Patrick Robert explained that the soldiers’ priority was to eat and then gradually occupy the area controlled by checkpoints.
Interrogé sur la distinction entre les civils et les combattants lors des affrontements, Patrick Robert a répondu que les combattants étaient massivement des civils qui avaient pris les armes et non des soldats professionnels. Il a précisé que les civils n’étaient pas pris à partie mais qu’on cherchait parmi eux ceux qui faisaient partie de l’ennemi. Les civils pouvaient aussi être touchés lorsqu’ils fuyaient une zone.
Finally, Patrick Robert was asked about the particularity of the first Liberian civil war compared to other conflicts. He emphasized the ease of access to the territory for the press – which he said is rare – and regretted the inaction of the international community, which allowed the conflict to degenerate “à ce point."
La défense questionne Patrick Robert :
When asked about Charles Taylor’s election, Patrick Robert said that it was difficult to hold democratic elections in such a context, but that to his knowledge, Charles Taylor’s election had not been contested.
Sur question, Patrick Robert a indiqué ne pas être en mesure d’apporter des précisions sur Johnson (ULIMO-J) et Kromah (ULIMO-K). Il a précisé avoir photographié divers groupes armés, dont le NPFL, l’ULIMO et l’AFL. Il a par ailleurs confirmé que l’ECOMOG commettait aussi des exactions et que les prélèvements d'organes dont il avait été témoin avaient été effectués uniquement sur des cadavres, et non pas sur des personnes spécifiquement tuées à cette fin.
* * *
Le Président a ensuite projeté un certain nombre de photographies prises par Patrick Robert, qu’il lui a demandé de commenter.
Ont notamment été projetées des photographies de têtes décapitées dans une zone contrôlée par l’ULIMO à Monrovia, de cadavres avec les coudes attachés derrière le dos, d’exécutions publiques, d’une femme assassinée avec son bébé ou encore le portait d’un enfant soldat. Le Ministère public et l’avocate de la partie civile ont interrogé Patrick Robert sur certaines photographies. Sur la photographie qui dépeignait deux cadavres avec des coudes attachés derrière le dos, Patrick Robert a indiqué qu’il s’agissait d’une pratique permettant de faire ressortir la cage thoracique. Interrogé sur la question de savoir pourquoi les cadavres n’étaient pas enterrés, Patrick Robert a indiqué que cela avait probablement trait à des histoires de superstition.
* * *
Screening of the documentary entitled “Liberia” directed by Christophe Naigeon in 1996
Le documentaire a été versé à la procédure et son visionnage a permis de fournir des éléments contextuels supplémentaires relatifs à la première guerre civile.
Audition de Thierry Paulais, urbaniste et économiste ayant beaucoup travaillé dans la région du fleuve Mano et en Afrique de l’Ouest, entendu en qualité de témoin de contexte cité par le Ministère public
Before giving the floor to Thierry Paulais, the President specified that the latter was heard by the examining magistrate on February 10, 2020 and that he wrote a book on Liberia entitled “A singular history”.
Thierry Paulais specified that his book retraced the complete history of Liberia and was not specifically devoted to the civil wars. He indicated to have written this book because he was challenged by the coup of Samuel Doe and by the extreme violence which struck Liberia. He sought to understand the roots of this and listed several possible explanations in his book. He mentioned economic reasons (each group seeks to get its hands on a type of resource, such as diamonds or drugs) and cultural reasons (the existence of ancient secret societies, such as the Poro, which practice rites based on human sacrifice, mutilation and cannibalism). Thierry Paulais also evoked the growing frustration of the youth towards the African traditional societies as well as the influence of the evangelical Church in the culture of the impunity which still reigns today in the country. Thierry Paulais indicated that the fact of belonging to the Church constituted a kind of escape. The authors of the crimes went to Ghana or Nigeria where they became pastors. On their return to Liberia, they would appear before the Truth and Reconciliation Commission (TRC), recount their crimes and say, “It’s not me, it’s Satan who was inside me“. Thierry Paulais quoted the documentary entitled “The Redemption of General Butt-Naked” which illustrates this theme.
La Cour questionne Thierry Paulais :
When asked about the reasons for Charles Taylor’s intervention, Thierry Paulais said that the facts were not entirely established and were the subject of controversy. He said that Charles Taylor’s intervention stemmed from the “plongée en enfer” of the country led by Samuel Doe and his mafia regime, which was a source of concern for the United States. Thierry Paulais said that one could wonder if Charles Taylor had not been instrumentalized by the CIA, which had facilitated his escape while he was incarcerated in the United States for embezzlement. He said he was convinced that Charles Taylor’s invasion was fomented by the United States, unlike Samuel Doe’s coup. Charles Taylor was an educated Americo-Liberian and the United States saw him as “un bon cheval” to restore order. However, Charles Taylor’s relationship with the United States deteriorated very quickly after his rapprochement with Gaddafi and because of the abuses committed by his troops.
When asked about ethnicities and possible opposition between them, Thierry Paulais said that the Liberian civil wars were not ethnic wars, although ethnicity did play a role in that factions grouped themselves by ethnicity. He indicated that it was possible to have an ethnic versus ethnic grid, but that it was not the crux of the war. Confronted with the statements of the accused, who explained that his integration into ULIMO was to defend his Mandingo ethnic group, which was a victim of the massacres committed by Charles Taylor, Thierry Paulais specified that, according to him, Charles Taylor’s main motivation was not to attack the Mandingos, but rather to get his hands on the diamond mines in this part of the territory.
Sur question, Thierry Paulais a déclaré ne pas disposer d’informations précises sur l’ULIMO.
He went on to say that there is a long tradition of forced labor in Liberia and that the Congos and Americo-Liberians have used it against indigenous peoples. He referred to a League of Nations investigation of Liberia for slavery and said that Liberians were rounding up people in their country and selling labor to the Portuguese in Sao Tome. The forced labor had thus entered the mentalities. Thierry Paulais moreover indicated that the women became domestic or sexual slaves. On the other hand, he affirmed not to have knowledge of practices related to forced marches of the civilian population.
When asked about the TRC’s influence on Liberian society, Paulais said that many people have fallen through the cracks, leaving a lot of bitterness and pain in Liberian society.
Questionné sur la possibilité d’organiser un procès au Libéria, il a laissé entendre que cela aurait été extrêmement dangereux. Selon lui, certains accusés potentiels ne se seraient pas laissés faire. A cet égard, il évoque Prince Johnson qui a menacé de prendre les armes si l’on s’attaquait à lui.
Interrogé sur l’influence des États-Unis sur le Libéria, Thierry Paulais a indiqué qu’elle était aujourd’hui encore considérable, avant tout sur le plan économique.
Au sujet de la christianisation, il a confirmé que celle-ci était intervenue au moment de l’arrivée des esclaves affranchis sur les côtes libériennes. L’objectif de la création d’une colonie au Libéria était double : évacuer les esclaves affranchis, qui représentaient une menace pour leurs propriétaires aux États-Unis et promouvoir la foi chrétienne en Afrique.
Thierry Paulais a confirmé que les religions et les pratiques traditionnelles coexistaient.
Sur question, il a indiqué qu’une centaine de milliers de Libériens avaient fui la guerre pour se rendre dans les pays voisins, en fonction de leur appartenance ethnique.
La partie civile questionne Thierry Paulais :
Thierry Paulais a confirmé que le cannibalisme était une pratique dévoyée de pratiques culturelles anciennes et qu’il avait recueilli plusieurs témoignages directs allant dans le sens des actes qu’il a décrits dans son livre (i.e. des combattants mangeaient le cœur de personnes vivantes avant de partir au combat).
Asked about the expression “Pay yourself” mentioned in his book, Thierry Paulais confirmed that it meant “Prenez ce qu’il y a à prendre“. He specified that the fighters of the factions did not receive wages and fed themselves by robbing the villagers.
Questionné sur ses déclarations devant le juge d’instruction, Thierry Paulais a confirmé avoir fait allusion à un barrage proche de la capitale dont les turbines avaient été démontées pièce par pièce. Il a par ailleurs confirmé que lorsqu’un groupe armé prenait le contrôle d’un territoire, il se livrait à diverses exactions.
Sur question, Thierry Paulais a en outre précisé que l’aide alimentaire arrivait rarement à ses destinataires en raison de pillages réguliers. Il a ajouté que seule l’organisation Médecins Sans Frontières était restée pratiquement tout le temps à Monrovia, alors que les autres organisations s’étaient réfugiées à l’extérieur du pays.
Le Ministère public questionne Thierry Paulais :
Upon questioning, Thierry Paulais confirmed that ULIMO was created to oppose Charles Taylor’s NPFL.
Questioned about the “Tabé” method, he indicated that this method consisted of tying people behind their backs. He said he had heard of it, but indicated that it was one method among others, citing disembowelment, evisceration, or amputation according to the famous question “manches courtes ou manches longues ?” Thierry Paulais told of having seen hundreds of teenagers with amputated arms in a refugee camp in Guinea.
Questioned about the victims of the conflict, he explained that the civilians were not the only victims and that the combatants also died. He indicated that there had been an overlap of status between soldiers and civilians with the “sobel” (i.e. soldier-rebel, or soldier by day, rebel by night). Thierry Paulais confirmed that everyone had been a victim of everyone else.
Sur question, il a maintenu ce qu’il a écrit dans son livre, à savoir que peu de conflits dans l’histoire moderne ont marqué les esprits par un tel niveau de violences. Thierry Paulais a précisé que le cas du Libéria était tout à fait spécifique et qu’il était très difficile d’en comprendre les tenants et aboutissants.
Interrogé sur la composante ethnique du conflit, il a confirmé son impression selon laquelle c’était davantage les responsables des groupes armés qui instrumentalisaient la question ethnique à leur profit.
La défense questionne Thierry Paulais :
Interrogé sur Alhaji Kromah, le chef de l’ULIMO-K, Thierry Paulais a indiqué ne pas disposer d’informations particulières sur celui-ci, en dehors du fait qu’il avait joué un rôle important dans ce que l’on a appelé la guerre de Monrovia.
Thierry Paulais a confirmé que lors de son audition par le juge d’instruction, il s’est exprimé sur le Libéria de façon générale, et qu’il ne connaissait pas particulièrement le cas du Lofa.
When asked about his statement that he was afraid to have a negative opinion about the TRC, he said that Liberia was a “marmite en ébullition” and that the TRC had been prevented from prosecuting. He said that many people have slipped through the cracks, including through the role of the church, and that this has led to a sense of injustice among the victims.
Confronté à sa déclaration selon laquelle il n’y aurait pas eu d’enquêtes judiciaires, Thierry Paulais s’est dit surpris d’avoir déclaré cela et a précisé que la VCR a effectué un travail considérable et produit un rapport substantiel.
Interrogé sur les liens entre la France et le Libéria, il a indiqué qu’ils étaient relativement ténus.
Sur question, Thierry Paulais a assuré n’avoir jamais entendu parler de l’accusé dans le cadre de ses travaux d’historien. Il a précisé qu’il ne travaillait pas spécifiquement sur la guerre civile, de sorte que les noms qui apparaissaient dans ses recherches étaient plutôt ceux des chefs de factions ou des inspirateurs, mais non ceux des subalternes
Interrogé sur les protagonistes du conflit de haut niveau, Thierry Paulais a confirmé que certains d’entre eux étaient aujourd’hui des députés. L’avocat de la défense en a tiré la conclusion qu’il était facile de s’en sortir en fonction du pouvoir que l’on avait à l’époque, ce que Thierry Paulais a confirmé en ajoutant que cela dépendait également de l’entregent des intéressés.
Audition de John Steewart, journaliste, défenseur des droits de l’Homme et ancien membre de la Commission Vérité et Réconciliation pour le Libéria, entendu en qualité de témoin de contexte cité par le Ministère public
Avant de donner la parole à John Steewart, le Président a précisé que ce dernier n’a été entendu ni par les enquêteurs de police libériens ni par les juges d’instruction français dans le cadre de cette affaire.
John Steewart a rappelé qu’une conférence de paix avait été organisée à Accra (Ghana) à la fin de la deuxième guerre civile en 2003. Lors de cette conférence, il a été décidé de traduire en justice les factions impliquées dans la guerre afin de lutter contre l’impunité persistante. Les factions ont accepté la création de la CVR. John Steewart a indiqué qu’il avait été désigné, à l’issue d’un vote, membre de la CVR aux côtés de huit autres personnes. Il a endossé la fonction de président de la CVR et d’éditeur du rapport.
Over the course of three years, the TRC collected 22,000 witness and victim statements from each of the country’s 15 districts. This work identified 23 types of violations, including forced displacement, killings, attacks, torture, rape and amputations. John Steewart said the hearings constitute overwhelming evidence beyond any doubt. He said a report was issued in 2010 and since then no action has been taken. In its report, the TRC recommended the prosecution of 5,000 perpetrators of the above violations, disqualification from holding political office, including Ellen Johnson, and institutional, judicial and police reforms. John Steewart added that the statements collected by the TRC did not represent all the victims and perpetrators involved. He explained that the final report was presented to the Liberian government and that under the Accra Accords, the president of Liberia was required to report on the implementation of the TRC’s recommendations. However, no action has been taken on these recommendations.
La Cour questionne John Steewart :
Sur question, John Steewart a confirmé que Massa Washington était l’une des membres de la CVR.
Interrogé sur son travail au sein de la CVR, il a indiqué qu’il s’agissait d’un travail quotidien et que des personnes avaient été formées pour recueillir les dépositions des témoins et des victimes. Il a précisé qu’une section du rapport était dédiée aux statistiques et que les violations commises avaient été classées par lieu, type, genre, âge et faction. John Steewart a confirmé que parmi les violations recensées figuraient des infractions liées au prélèvement rituel d’organes.
Confronté aux déclarations de certains témoins de contexte, selon lesquelles certains auteurs d’atrocités auraient été dédouanés de toute responsabilité par la CVR après avoir déclaré qu’ils étaient possédés par Satan, John Steewart a indiqué que la CVR n’était pas une cour de justice. Certains auteurs se présentaient et si leurs déclarations étaient crédibles, la CVR pouvait considérer qu’ils ne devaient pas être poursuivis. John Steewart a indiqué que les membres de la CVR étaient en mesure de déceler l’état d’esprit des auteurs. Beaucoup d’entre eux sont venus se présenter d’eux-mêmes devant la CVR et étaient issus de différentes factions, telles que ULIMO-K, ULIMO-J, NPFL, INPFL, LPC et d’autres factions moins importantes.
Asked about the lack of prosecutions despite the TRC’s recommendations, he said the TRC had recommended all kinds of accountability mechanisms, including traditional ones. John Steewart said that because the Liberian judicial system was deficient and the crimes and perpetrators were so numerous, the TRC relied on the tribal “Pavala Hut” system, which presupposes an admission of guilt by the perpetrators. The villagers could then decide on the punishment and the perpetrators had the option of appeal. John Steewart compared this system to the Rwandan Gacaca courts. He said that the most serious crimes were not within the jurisdiction of the Pavala Hut.
John Steewart a regretté l’absence de création d’un Tribunal Spécial pour le Libéria qui s’explique par l’absence de volonté politique, ainsi que la culture de l’impunité et le climat de terreur qui persistent dans le pays. Il a ajouté que les journalistes étaient muselés et que le peuple libérien n’avait aucune garantie que les crimes commis n’allaient pas être répétés si rien n'était fait pour les sanctionner. Sur question, il a confirmé que la culture de l’impunité et le climat de terreur instaurés par les politiciens, dont certains sont des chefs de guerre, étaient les raisons pour lesquelles les criminels libériens avaient été poursuivis dans d’autres pays. Il a ajouté que la notion de crimes contre l’humanité n’avait pas de frontières.
John Steewart est revenu avec effroi sur l’horreur des crimes commis, que personne n’arrive à oublier et qui reste selon lui ancrée dans la mémoire collective. Sur question, il a précisé que la peuple libérien n’avait été sensibilisé à la notion de droits humains qu’en 2003 et que c’était la première fois que la société civile avait été impliquée dans le processus de paix, en particulier les femmes.
Interrogé sur la couverture médiatique du procès de Kunti Kamara, John Steewart a indiqué qu’il bénéficiait d’une couverture médiatique importante au Libéria.
Questionné sur le profil des membres de la CVR, John Steewart a précisé que la CVR était composée de cinq hommes et quatre femmes désignés par la société civile : deux avocats, une infirmière, un imam, un évêque, un ingénieur, une femme d’affaire, une journaliste et lui-même.
Interrogé sur les difficultés rencontrées et les moyens à disposition de la CVR, John Steewart a précisé que la CVR disposait d’enquêteurs sur le terrain et était financée notamment par l’Union Européenne, les États-Unis et l’Union africaine. Il a ajouté que le cœur du problème était la culture de l’impunité et la menace qui planait sur les commissaires, dont certains ont été contraints de quitter le pays.
La partie civile questionne John Steewart :
John Steewart confirmed that the Kunti Kamara trial was viewed positively in Liberia (“We welcome that“) and that only 30% of the perpetrators had been prosecuted.
Il a évoqué la grande volonté des femmes libériennes de raconter les atrocités qu’elles ont subies et le soutien qu’elles ont reçu de leurs maris. Il a souligné que l’ULIMO avait opéré dans plusieurs comtés libériens (Cape Mount, Lofa, Bomé) et commis des exactions sur des populations de toutes ethnies et religions confondues.
On his career as a journalist, he stated that he had been a journalist since 1993 and had participated in the creation of the daily newspaper “New Democrat” to cover the war. He said he was familiar with The Inquirer and The Eye newspapers. He was also a member of the Commission of Inquiry established by the Government of National Unity to investigate crimes committed during the conflict. He said that he documented cannibalism committed by ULIMO and referred to “Saah Chuey”.
Le Ministère public questionne John Steewart :
Questionné sur le nombre de morts à l’issue du conflit, John Steewart a indiqué que la CVR a sollicité un tel recensement, mais n’a pas obtenu le soutien du gouvernement. La CVR s’est efforcée de recueillir des preuves scientifiques et de photographier les lieux des massacres, mais le gouvernement a refusé de prendre possession de ces documents. La CVR a dès lors signé un Memorandum of Understanding avec l’Université de Georgia Tech afin d’archiver ces documents.
Interrogé sur les crimes commis à l’encontre des femmes, John Steewart a confirmé que, dans une certaine mesure, les femmes avaient été spécifiquement visées. Il a précisé qu’elles n’étaient néanmoins pas considérées comme des cibles directes, en dépit du nombre important d’infractions d’ordre sexuel. Il a expliqué que celles-ci avaient été atteintes en raison de leur grande vulnérabilité et en raison du fait qu’elles étaient contraintes de sortir pour chercher à manger. Sur question, il a confirmé que les femmes étaient prises pour épouses par les combattants.
When asked about the TRC’s findings, Steewart said that more than 100 mass graves were found throughout Liberia and that massacres took place everywhere, including Lofa, the third most affected county. He said that when there were no graves, the bodies were thrown into the rivers.
On questioning, he confirmed that he had seen atrocities committed in a systematic and widespread manner against the civilian population, citing examples of massacres he had witnessed in Monrovia. He also confirmed that he still agreed with the TRC report’s conclusion that “the list of violations listed … demonstrates the distinct nature of the human rights violations that characterized the Liberian conflict. [… the type of crimes committed during the Liberian civil war – in particular cannibalism (human consumption of human flesh) and the disemboweling of pregnant women, undeniably gives new meaning to the term war crime/crime against humanity and further pushes back the threshold of what humanity can tolerate …].
La défense questionne John Steewart :
When asked about the list of individuals against whom the TRC recommended prosecution, John Steewart admitted that he could not remember whether Kunti Kamara’s name was on the list. He said there were hundreds of names on the list and, as mentioned earlier, the TRC report did not list all victims and perpetrators.
He noted that some of the perpetrators mentioned in the 22,000 statements collected may not appear in the list, but only in the TRC database. Upon questioning, John Steewart confirmed that the information contained in the database allowed the NPFL to be credited with the largest number of atrocities committed. He also confirmed that the French authorities had not asked him to visit the mass graves and take samples of the human remains.

